« 座敷わらし | トップページ | CACHORRO(犬) »

2007年12月 6日 (木)

MALICIAの日本語訳

多くの人にとってはどうでもいい事かもしれないが…

最近 “MALICIA”(マリーシア) というブラジル語が日本でも一般化している。
ただし訳が一律『ずる賢い』となっているのが
「ちょっとね?」という感じだ。

確かにケースによってはそういう意味あいで使われる事もないではないが、
スポーツに於いては、多くの場合、
駆け引きの巧みさ』とか『対応の賢さ
てきな感じだと思う。
辞書がどうのこうのではなくて『現地での生の感覚』というか…。
『ずる賢い』って、日本語の意味的にかなりエグイ感じを受けるでしょう?

まぁ本当にどうでもいい事だけど…最近気になるんです。

じゃまた

« 座敷わらし | トップページ | CACHORRO(犬) »

スズキーニョの独り言」カテゴリの記事

ブラジルあれこれ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/500721/17280636

この記事へのトラックバック一覧です: MALICIAの日本語訳:

« 座敷わらし | トップページ | CACHORRO(犬) »

フォト

Store

ZICO MOVIE

  • ジーコJAPAN 最終予選~コンフェデ

ZICO PHOTO

  • Zico
    ジーコジャパン時代の写真です。